Réveil et Reforme

Blog « Réveil et Réforme » de l'Église Adventiste du Septième Jour de l'île de La Réunion

Vigile matinale du 13 Février

13 février 2025

C’était écrit dans sa Bible

 « Comment le jeune homme rendra-t-il pur son sentier ?  En se dirigeant d’après ta parole. » (Psaume 119.9)

Israël Moyano Herrero était un jeune adventiste de vingt ans originaire de Barcelone. Il avait fait ses études secondaires en Espagne, au Collège adventiste de Sagunto. Un jour, il décida d’aller aux États-Unis pour s’inscrire à un cours de pilotage afin de servir comme pilote missionnaire. Je me suis moi-même occupé des documents à remplir pour qu’il postule comme missionnaire. Mais alors qu’il effectuait sa dernière classe pratique de vol sur les environs de Los Angeles, le petit avion dans lequel il était tomba à la mer, provoquant la mort de l’instructeur, la sienne et celle d’un autre jeune Espagnol. Ses parents, son frère Joël, et tous ceux qui l’avaient connu étaient perplexes. Ses parents, inconsolables, se rendirent en Arizona où il vivait, pour récupérer ses effets personnels. Là, ils trouvèrent sa Bible en anglais, celle qu’il emportait avec lui à l’église, le sabbat.

Israël, était un jeune très lié à l’Église, mais spirituellement peu extraverti. Ses parents éprouvaient parfois l’impression qu’il était davantage intéressé à vivre et à profiter de sa jeunesse que de se préparer au retour de Jésus. Mais Israël lisait sa Bible. En feuilletant ses pages, d’un simple coup d’œil ses parents sentirent vibrer la foi de leur fils disparu, sa spiritualité, son espérance, son engagement envers Dieu et la profondeur de son expérience personnelle avec Jésus. Cette Bible fut pour eux une sorte de testament spirituel de leur fils.

Non seulement de nombreux passages y étaient soulignés, mais les marges comportaient aussi de multiples notes personnelles manuscrites. Toute une série de réflexions spirituelles, de pensées et d’aspirations révélaient ce qu’Israël pensait de Dieu, du service chrétien, de l’expérience religieuse. J’ai recopié intégralement certaines de ces phrases, dont la plupart étaient en anglais, mais dont les plus importantes étaient écrites en espagnol, la langue que ses parents pouvaient comprendre. Comme si, en les écrivant, il avait eu une prémonition de a tragédie qui allait l’arracher à sa famille : « Seigneur, que puis-je faire pour toi aujourd’hui ? ›› ; « Mon Dieu, je ne me sens pas capable de conduire cette voiture en stationnement. » ; « Notre situation face à Dieu ne dépend pas tellement de la quantité de lumière que nous avons reçue mais plutôt de l’usage que nous en faisons. » ; « Seigneur, donne-moi la sagesse nécessaire pour apprendre à prier, le courage pour essayer de prier et la persévérance pour continuer à prier. » ; « Dieu ne désire pas que nous comprenions toujours tout, mais que nous lui fassions confiance. »

Comme Israël, écrivez votre dialogue avec Dieu dans votre Bible, votre foi, votre confiance, vos luttes, et l’Esprit saint qui inspira ce livre transformera votre vie.

(« Mais il y a un Dieu dans les cieux » Carlos Puyol Buil. Ed: Safeliz)

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*